Forum der Vereinigung der Sternfreunde

Forum of the German Amateur Astronomy Association
Aktuelle Zeit: 18. Januar 2026, 18:07:08 PM

Alle Zeiten sind UTC+02:00




Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 4 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Google translation
BeitragVerfasst: 01. April 2014, 16:03:55 PM 
Offline
Meister
Benutzeravatar

Registriert: 25. Oktober 2006, 23:43:13 PM
Beiträge: 741
Wohnort: Cumbria England
Hello All,

I use Google to translate the forum into English and most of the time it works OK. I had to laugh when I saw this translation though :lol:
Dateianhang:
funny_google_translate.png
funny_google_translate.png [ 34.51 KiB | 1546 mal betrachtet ]
Is this a special use of the word Amateure in German?

In case you were wondering, it is not an April 1st joke. Google gave the same result yesterday :)

Cheers
Robin


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Google translation
BeitragVerfasst: 01. April 2014, 17:00:25 PM 
Offline
Meister
Benutzeravatar

Registriert: 20. März 2009, 20:34:04 PM
Beiträge: 354
Wohnort: Unterallgäu bei MM
Hi Robin,
Zitat:
Hello All,

I use Google to translate the forum into English and most of the time it works OK. I had to laugh when I saw this translation though :lol:
Dateianhang:
funny_google_translate.png
Is this a special use of the word Amateure in German?

In case you were wondering, it is not an April 1st joke. Google gave the same result yesterday :)

Cheers
Robin
No, of course not. The root word is the latin word "amare", to love. Therefore another german use of "amateur" is "Liebhaber" which can be translated as "lover" in english.

Cheers, and a happy first of April,
Torsten


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Google translation
BeitragVerfasst: 01. April 2014, 17:41:12 PM 
Offline
Meister
Benutzeravatar

Registriert: 25. Oktober 2006, 23:43:13 PM
Beiträge: 741
Wohnort: Cumbria England
Hi Torsten,

Yes I can see the possible connection. I made some experiments. Google translates "amateure" as "amateur" unless you include "and the" ( "und die" ) so it is looking at the context. Like the famous book "Sex and the single girl" and the TV series "Sex and the City". I am not sure "Sex and the radial velocity of exoplanets" would be a best seller though :?

Cheers
Robin


Nach oben
   
 Betreff des Beitrags: Re: Google translation
BeitragVerfasst: 01. April 2014, 20:13:27 PM 
Offline
Meister
Benutzeravatar

Registriert: 11. November 2007, 18:11:30 PM
Beiträge: 1379
Hi,
to be exact amateur is a French word which has the latin amator as its root. The corresponding verb is amare. When you are in doubt about the meaning use
http://www.leo.org/
Cheers
Christian


Nach oben
   
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen  Auf das Thema antworten  [ 4 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC+02:00


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de